본문 바로가기

스터디매직영어(미드)/미드표현정리(hung)

미드표현정리(hung1-1)

반응형

 

 

<미드영어표현정리>

  영어를 공부하는데 있어서 미드만큼 좋은 자료도 없을 것 같습니다. 물론 토익이나 공무원시험 등 일반적인 시험이나 test에는 적합하지 않을 수도 있으나 우리가 영어 문화권이 아닌 상황에서 영어를 사용하는 사람들의 세세한 표현을 알려면 미드만큼 좋은 자료도 없을 듯합니다. 저 또한 겉핥기식으로 공부를 했었는데 조금씩 몇 문장이라도 정리해 나가고 자기 것으로 만들다보면 자막 없이도 듣고 말할 수 있는 날이 언젠가 올 거라고 믿고 시작해보려고 합니다. 특별한 편견 없이 말을 배우듯 부담 없이할 예정이므로 조금씩 같이 하신다면 토익 공부나 영어 공부 시 머리 식힐 겸 또 취미로도 좋을듯합니다. 그 첫 번째로 미드 Hung라는 작품을 시작해보려고 합니다.

 

 

Hung 시즌1-1

 이 드라마는 잘 모르고 우연히 접하게 되었는데 등급은 19세 이상인 듯 하고 내용 또한 남자가 성 매매하는 내용이라 그다지 와 닿진 않았는데, 주인공 Ray가 이혼한 아내로부터 아이들을 데려와 같이 살려고 하고 불이나 다 타버린 집을 다시 짓기 위해 어쩔 수 없이 자기가 잘 할 수 있는 부분을 선택하고 노력해 나가는 모습과 더불어 아버지의 부성애도 느낄 수 있어서 , 또 그 내용상 단순히 외설적이라기보다 인간적인 미 또한 느껴지는 부분이 있어서 당분간 보고 필요한 표현을 찾아서 공부해보려고 합니다. 다소 주관적이긴 하나 앞으로 시즌별로 한편 당 몇 문장씩 쉬운 문장 위주로 공부하고 정리해보려 하니, 관심 있는 분들도 몇 문장씩 함께 공부하면 나름 의미 있는 시간이 될 듯합니다.

 

 

* Hung

 

(1) hang의 과거, 과거분사(hang :매달다)

 

(2) 결론이 나지 않는

 

(3) (미속어) 남자의 큰 성기(big penis, big dick정도) - 이드라마에선 이 뜻으로 사용한 듯

 

1. But desperate times call for desperate measures.

*해석 : 하지만 절망적인 때에는 절망적인 수단이 필요하다.

 

*해설 : 이 표현은 사람들이 절망적인 상황에 처하게 되면 보통의 방법으로는 해결하기 어렵다는 의미인 것 같다. 동사를 call for를 사용하여 need대신 같은 의미로 사용한 표현인 듯하다. 개인적으로 매우 마음에 드는 표현인거 같고 좋은 교훈도 되는 듯하다.

 

*어휘 : desperate 절망적인/ call for 필요로하다, ~을 요구하다, 큰소리로 부르다,/ times (복수)때, 시간

 

2. Hey, it's been a rough couple of years.

 

*해석 : 헤이, 몇 년 동안 힘들었다고!

 

*해설 : a couple of를 써서 몇 년이란 표현을 썼다. 두서너 개 표현할 때 사용, 힘들다는 표현도 rough를 couple앞에 넣어 수식하여 사용. it은 전제를 의미하거나 큰 의미는 없어 보이고 힘든 상태여서 be동사 수동태인 been을 사용. 오랜만에 친구 등 누군가를 만났는데 힘든 상황을 보냈다고 말할 때 쓰면 좋은 표현인 듯합니다.

 

*어휘 : rough거친, 힘든, 고된,/ a couple of : 2개의, 두서너 개의, 몇 개의

   

3. I rearranged my whole schedule just to accommodate you.

*해석 : 난 당신(손님)한테 맞추려고 스케줄 전체를 조정했습니다.

 

*해설 : 전체 스케줄이라는 표현으로 my whole schedule이라는 표현을 썼고 목적을 나타내기 위해서 to+동사원형 꼴로 표현. arrange(정리,조정하다)에서 re를 붙여 재정리,재조정하다로 어휘로사용. accommodate단어는 토익에서 숙박시설이나 수용하다 라는 의미로 보통 사용하는 어휘인데 여기서는 순응하고 배려하거나 받아 들이다의 의미로 사용되고 의역하면 맞추다 정도가 적당한 듯.

 

 

 

*어휘 : rearrange 재정리하다. 재조정하다/ whole 전체의/ accommodate 순응하다. 받아들이다, 배려하다, 수용하다.

 

4. What kind of clients did you think you were gonna attract with that?

 *해석 : 그런 것으로 어떤 종류의 고객을 끌어들일 거라고 생각하신 거예요?

 

*해설 : 흔히 우리말로 생각하여 어떤 종류라고 할 때 당연히 how를 사용할 법 한데 영어에서는 늘 how대신 what을 사용하네요. 아예 공식처럼 “어떤 종류~”의 표현은 "what kind of~"표현으로 알고 계시면 편할 듯합니다. be going to를 사용하여 미래 표현을 썼고 사람을 끌어 드리다는 attract동사를 사용하였네요. gonna(=going to)를 빈도수를 정확히 모르겠으나 회화체에서 많이들 쓴다고 하는데 이 미드에서는 gonna표현이 많이 사용된 듯합니다.

*어휘 : client 고객/ attract 끌어들이다. 끌다

 

유익하셨다면 추천부탁드립니다.감사합니다.^^

make each day count!(순간을 소중히!) 

 

반응형

'스터디매직영어(미드) > 미드표현정리(hung)' 카테고리의 다른 글

미드표현정리(hung1-6)  (0) 2013.11.07
미드표현정리(hung1-5)  (0) 2013.11.05
미드표현정리(hung1-4)  (0) 2013.11.04
미드표현정리(humg1-3)  (0) 2013.11.03
미드표현정리(hung1-2)  (0) 2013.10.29