본문 바로가기

영어속담과 삶의 이야기

영어속담과 삶의 이야기26-Heaven helps those who help themselves.(하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.)

반응형

<영어 속담과 삶의 이야기26-Heaven helps those who help themselves.> 

 

 안녕하세요. 스터디매직(Study Magic)입니다. 이번시간은 새롭게 재미있는 소재로 영어를 배울 수 있는 방법 중 하나인 초 간단 영어 속담(명언, 격언, 유명한 말 등)과 의미를 잠시 새겨보는 시간으로 꾸며 보려고 합니다. 우리나라 속담이든 외국의 다른 나라 속담이든 표현의 방식과 언어의 차이가 있을 뿐 기본적인 의미는 비슷할 것 같고 이 시간은 간단한 속담 한 마디를 배우는 시간이지만 그것이 주는 교훈을 되새겨 보고 우리들의 삶과도 비교를 해 보겠습니다. 오늘 시간은 ‘하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.’이란 영어속담으로 이야기해 보겠습니다.

 

012

 

Heaven helps those who help themselves.

*해석: 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.(속담)

*해설:

 이 영어 속담 표현은 기억을 거슬러 올라가보면 아마도 영어를 공부하면서 거의 처음으로 배웠던 속담이 아닐까 싶습니다. 문장이 아주 길진 않지만 영어의 구조에 대해서 어느 정도는 이해가 필요한 부분이 아닐까 싶은데 처음 배웠을 때는 거의 외우다시피 하면서 배운 문장이 아닐까 싶습니다.  

☞ 간단히 문장 분석을 해 보겠습니다.

1) 일부 속담에서는 Heaven이 가지고 있는 의미 때문인지 Heaven 대신 God으로 표현한 문장도 있습니다. 크게 의미는 차이는 없을 것 같고 보통은 heaven으로 표현을 많이 하는 것 같습니다.

2) 앞의 동사 help는 heaven이 3인칭 단수이므로 help를 helps로 사용하였고, 뒤의 동사 help는 복수 형태이므로 동사원래대로 help를 사용하였습니다.

3) 가장 중요한 those는 학교에서 배울 때도 those who를 ‘~하는 사람들’이라는 표현으로 배우는데 좀 더 살펴보면 those는 보통 that의 복수 형태로 알고 있는데 이 문장에서는 기본 that(지시대명사, 지시형용사)의 뜻으로는 보기 힘들것 같고 those는 사람들(people)이라는 의미의 명사로서 봐야 하겠습니다. 즉 관계대명사 선행사로서 those가 온 경우로 보시면 되겠습니다. 

 

 간단한 문장으로서 조금 더 살펴보면, 

 

예) Heaven helps them. They help themselves.

라는 문장이 있고 이 두 문장을 관계대명사를 사용해서 한 문장으로 합치면

☞ Heaven helps them who help themselves.(주격관계대명사 who사용)

정도가 될 것이고 위의 문장과 해석상의 차이라고 하면 them(그들)과 those(사람들)이라는 차이가 있다고 볼 수 있습니다. 좀 더 구체적이고 제한적인가 아니면 일반적인가는 차이점이 있는데 속담의 특성상 보편적인 사람들에게 해당되므로 속담에서는 them대신에 those를 사용한 경우라고 볼 수 있겠습니다. 대체로 이런 종류의 문장에서는 위에서도 언급했듯이 ‘those who’‘~하는 사람들’이라는 관용표현으로도 익혀 두시는 것이 처음 영어를 배우시는 분들에게는 혼동이 덜 하지 않을까싶습니다. 

 

4) 재귀대명사 themselves를 사용해서 뒤의 문장의 목적어로서 사용하였고(재귀적용법) 뜻은 ‘그들 자신을’ 이라는 뜻인데 문장해석상 이 문장에서는 ‘those who help themselves’를 ‘스스로 돕는 자를’ 정도로 해석해 주면 자연스럽겠습니다.

 이 속담을 학창시절 먼저 배우는 이유는 아마도 이 속담이 학생들에게 주는 교훈적 의미가 크기 때문이 아닐까 싶습니다. 배움에 있어서 가장 중요한 시기를 지나고 있기 때문에 이 속담은 아마도 달리는 말에 채찍을 가하는 역할을 할 것도 같은데 한마디로 이 속담의 의미를 생각해 보면 열심히 최선을 다해서 노력하면 성공은 반드시 오게 된다는 의미로 볼 수 있겠습니다. 

 

 쉽게 생각해서 하고자 하는 마음과 노력이 하늘을 감동시켜서 그 사람을 도와 성공하게 만든다는 의미인데 이 속담은 자신이 처한 환경과 결과에 대해 자신의 탓보다는 남의 탓을 하는 사람들에게 교훈이 되는 속담이라고 할 수 있겠습니다. 예를 들어 성공을 하신 분들의 이야기를 들어보면 어려웠던 시절 꿈과 희망으로 열심히 노력을 하는 중에 우연히 어떤 사람의 도움을 받아 성공의 길로 들어선다거나 우연히 발생한 호재로 인해 성공하게 되었다는 이야기들을 심심찮게 듣게 되는데 이런 경우가 아마도 이 속담의 의미가 아닐까 싶습니다. 계획한대로 예정한대로의 결과는 아니지만 열심히 노력하고 준비를 할 때는 반드시 좋은 기회와 또 운도 따라 준다는 것인데 가만히 노력하지 않고 준비하지 않는 사람들에게 일침을 가하는 속담이 아닐까 싶습니다. 

 

 물론 반드시 사람이 하는 일이라 100%라는 보장은 없을 수도 있겠지만 사람에게는 누구나 할 수 있는 능력과 잠재력은 충분히 있다고 생각되고 대부분은 노력에 의해서 결정이 되는 경우가 많기 때문에 이 속담은 무슨 일을 계획하던지 꿈과 목표를 가지고 하는 모든 사람들에게 귀중한 교훈이 되지 않을까 생각됩니다. 

 

 물론 더 좋은 환경과 기회를 얻게 된다면 분명 감사해야 하고 그런 기회들을 잘 살려야만 하겠지만 좋은 재능과 기회들을 스스로 노력하지 않아서 잘 살리지 못한다면 그것도 많은 아쉬움으로 남을 수 있을 것 같습니다. 이번 시간에는 간단히 ‘하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.’는 속담으로 이야기해 보았습니다. 기회는 준비하는 자에게 찾아온다는 말처럼 자신의 일에 최선을 다하고 노력을 하는 사람에게는 분명 성공은 가까이에 있을 것이고 하늘 역시 그들의 편이 되어주지 않을까 싶습니다.

 

유익하셨다면 공감 부탁드립니다. 감사합니다.^^ make each day count!(순간을 소중히!)

반응형