본문 바로가기

스터디매직영어(미드)/미드표현정리(2brokegilrs)

2BrokeGirls시즌1-6-2(미드로 배우는 영어표현)美剧 アメリカのドラマ

반응형

<미드 표현정리>

 안녕하세요. 2BrokeGirls 시즌16편을 주제로 한 미드표현정리 두 번째 시간입니다. 첫 번째 시간에 이어서 캐롤라인은 컵케익 사업에 대해서 적극적인 모습을 보이는데 반해 맥스는 자기가 베이비시터로 일하는 Peach에게 찾아가서도 어쩔 수 없이 소극적으로 홍보를 하는 모습을 보입니다. 이 미드를 보고 가장 큰 모티브는 컵케익 사업에 대한 이야기가 전체 스토리를 이어가는 핵심이라고 보이는데 아직 시즌1의 초반부를 정리하고 있어서 앞으로 두 주인공 맥스와 캐롤라인이 어떻게 자본금을 모아 컵케익 사업을 할지 궁금하지만 소극적인 성격이지만 성실한 모습의 맥스와 다소 덜렁거리는 것 같고 야무지진 않지만 긍정적이고 도전정신이 강한 캐롤라인이 서로의 장단점을 잘 맞춰 훌륭하게 컵케익 사업을 일으킬 것으로 기대가 되기도 합니다. 

2 Broke Girls 시즌1의 1-6-2

 

 가끔 미드 속의 표현들을 정리를 하다보면 드라마를 보지 않았다면 다른 의미로도 해석이 될 수도 있을 것 같은 문장들이 제법 나오는 것을 보게 됩니다. 아무래도 저희가 영어권이 아니기 때문에 아무리 쉬운 문장이라도 저희들이 배운 영어 지식과 교육으로는 다소 정확한 의미를 찾기가 어려운 경우가 많은 듯합니다. 따라서 가능하시다면 영어를 배우는 데에 있어서 드라마도 함께 보시면서 정리를 해 주시면 더 좋을 듯싶고 제가 올리는 글은 여러 가지 해석들 중의 하나라고 보시고 참고만 해 주시고 본인 스스로 표현들이나 의미도 찾아보시고 자기 것으로 만드는 것이 아마도 미드를 이용한 공부 방법 중에서는 최선책이 아닐까 생각됩니다. 주인공들이 어떤 상황에서 어떻게 표현하는지 주인공들 간의 감정이나 의사표현들이 어떤지 파악을 하면 좀 더 영어를 재미있게 또 영어 문장 간의 미묘한 차이도 느끼실 수 있을 듯합니다. 

 

1. That's sounds needy.

*해석: 그건 궁핍하게 들려.(의역: 없어 보여)

*해설: 캐롤라은 컵케익 일에 대해서 적극적으로 주변사람들에게 도움을 청하고 홍보를 하기를 바라지만 이에 반해 맥스는 다소 소극적이고 오히려 주변 사람들에게 그렇게 도움을 청하는 것은 다소 궁핍하게 보이고 없어 보인다는 그런 표현을 하고 있습니다. 문장이 어려운 문장은 아니지만 주어를 That를 사용하는 부분이나 동사 sound를 사용하는 부분 등은 우리말과 영어의 표현의 차이를 다소 느낄 수 있는 부분입니다. 의역으로 인해 우리말로 해석 시에는 없어 보인다는 것은 시각적인 부분을 이야기 한 것이라면 sound는 청각적인 부분이기 때문에 의역으로 인해 동사의 사용에 대해서 혼동이 없어야 하겠습니다.

*어휘: 궁핍한, 몹시 가난한, 빈곤한, 빈궁한

 

 

2. It's been pretty light.

(상황: 캐롤라인이 맥스에게 적극적으로 홍보를 하는 모습을 보여주기 위해서 카운터에 일하는 Earl CD를 손님들에게 파는 모습을 보여주려고 하고 있는 상황)

*해석: 꽤 못 팔았어.(의역)

*해설: 캐롤라인이 Earl에게 ‘How many CDs have you sold at the dinner?(식당에서 CD를 얼마나 파셨어요?)’라고 물어보자 Earl이 요즘 같은 경기에는 많이 못 팔았다고 표현을 하는 문장입니다. 현재완료로 물어본 문장이므로 현재완료로 대답을 한 표현이고 light의 과거분사 패턴에 대해서 오랜만에 떠올려 보면 다소 혼동이 생겨서 처음에는 현재완료수동태로 쓰여 진 문장인 줄 혼동이 되었지만 light는 형용사로 쓰여 진 보어 형태로 보시면 될 것 같습니다. 그리고 짧은 문장이지만 강조하기 위해서 이 문장에서는 부사로 사용된 pretty로 수식을 받았습니다.

light는 사전을 찾아보면 의외로 많은 뜻을 가진 단어인데 기본 뜻인 ‘밝은, 빛’이 아니라 ‘적은, 작은, 가벼운’정도의 의미로 쓰였다고 보시면 되겠습니다. 즉 CD판매가 매우 적었다는 뜻으로 해석을 해 주시면 되겠습니다. light의 경우는 비교적 많이 배운 단어이고 자주 사용하는 단어지만 이런 단어들처럼 쉽다고 간과하고 넘어가면 다소 문장의 뜻이 혼동을 가져오고 정확한 해석이 되지 않는 것 같습니다.(참고: 요즘 칼로리가 적은 콜라를 홍보하기 위해 콜라광고에 light라고 하는데 이런 경우도 light의 의미는 위의 의미와 유사하다고 보시면 될 듯합니다.)

*어휘: pretty 꽤, 대단히, 예쁜, 귀여운 

 

 

3. So I brought tools per your request.

*해석: 그래 나는 요청한대로 공구를 가져왔어.

*해설: 비교적 쉬운 문장입니다. per의 쓰임에 대해서 잠시 살펴보려고 선택한 표현입니다. per는 ‘~당(마다)’ 이란 의미로 토익 등의 시험에서 사용되는 어휘인데 이 문장에서는 ‘~대로, 으로, 의하여’라는 의미로 유사 어휘로는 as의 의미로 사용되었습니다. 표현을 하는데 있어서 항상 어떤 문장 하나라도 잘 알고 있는 것도 중요하겠지만 같은 표현에 있어서 다양하게 사용되는 다른 어휘들도 많이 알고 있으면 회화할 때 많이 도움이 될듯합니다.

*어휘: tool 연장, 도구, 공구, 용구/ per ~대하여, ~당(마다), 대로, 의하여, 으로 request 요청, 요구, 희망, 소망(명사)(동사)

 

 

4. It's a hard life out on the trails.

*해석: 밖에 거리(길)위에 삶은 힘들어.

*해설: trail를 어떻게 해석해 주느냐에 따라서 의미가 다소 다를 수도 있는 문장일 듯싶습니다. 맥스의 집에 접이식 침대 설치를 도와주기 위해서 찾아온 Johnny와 함께 맥스가 대화 하는 장면인데 거리 예술가로서 일을 하는 Johnny의 입장에서 생각해 보면 trail ‘거리(street)’의 의미가 가장 적합하다고 볼 수 있겠습니다. 그러면 해석은 ‘밖에 거리의 삶은 힘들다’는 뜻으로 볼 수 있습니다. 그리고 다소 다른 의미로 생각해 보면 trail은 원래 ‘자취, 흔적, 자국’이라는 의미로 사용되고, 또 on the trail은 흔적을 따라서 간다는 의미로 ‘추적하여’라는 의미로 사용되는 표현이기도 합니다. 그래서 이 의미로 해석을 해 보면 다소 상황과는 맞지 않게 되고 확대 해석을 해보면 어떤 흔적을 따라가다가 out을 한다는 것은 자신은 다른 사람들과는 동떨어진 삶을 살고 있고 그것이 힘든 삶이라는 뜻도 내포되어 있는 듯합니다. 어쨌든 위의 문장은 trail의 의미를 원래 기본 뜻 보다는 ‘거리, 길’의 의미로 해석을 해줘야 자연스러운 해석이 되겠습니다.

*어휘: trail 흔적, 자국, 자취, 사람이 밟아 다져진 길, 오솔길, 뒤로 질질 끄는 것, 옷자락, 질질 끌다, ~뒤를 쫓다

 

 

5. Put it on speaker.

(상황: 캐롤라인에게 걸려온 전화를 같이 듣기 위해서 맥스가 스피커폰으로 해달라도 하는 상황)

*해석: 핸드폰을 스피커폰으로 켜봐.(스피커폰으로 해봐.)

*해설: put on은 ‘(옷, 모자, 안경 등)을 입다(쓰다)’는 표현으로 많이 알고 계신 표현일 듯합니다. 하지만 이 문장에서는 캐롤라인에게 걸려온 전화를 맥스가 같이 듣기 위해 스피커폰으로 해보라는 의미로 사용되어 ‘켜다, 전화연결을 하다’ 정도의 의미가 가장 유사한 의미가 아닐까 합니다. 전화사용과 특히 스마트 폰을 많이 사용하는 요즘 알아두면 유용한 표현일 듯 하고 위의 it은 맥스의 말에서 사실 몇 번을 반복해서 들어보아도 잘 들리지는 않는데 it은 전화기를 가리키는 말이기 때문에 중요하지 않으니까 거의 발음을 안 해준 경우인 것 같아서 이점은 들으실 때 참고 하시면 될 듯합니다. 

 

유익하셨다면 추천 부탁드립니다.^^ make each day count!(순간을 소중히)

반응형