본문 바로가기

스터디매직영어(영화)/영화표현정리(앨빈과슈퍼밴드1)

영화영어표현정리(앨빈과슈퍼밴드1-2)

반응형

<영화 영어 표현 정리>

안녕하세요. 앨빈과 슈퍼밴드 시즌1에 두 번째 표현정리 시간입니다. 이 영화는 캐릭터 자체가 어린이들이 좋아할만한 다람쥐를 만들었기 때문에 표현이나 말자체도 다소 짧은 회화형태를 많이 띄는 듯합니다. 그렇다 하더라도 100%이해하거나 활용할 수 있는 것은 아니겠지만 표현 정리 시 다소 유창한 것을 기대하기란 좀 힘들어 보이네요. 작품마다 특별히 난이도는 고려하지 않을 예정이고 문장도 상황별 제가 기억에 남는 표현과 배우고 싶은 표현위주로 진행해 나가겠습니다. 다소 아시는 표현들이더라도 복습의 시간이 되셨으면 하는 바램입니다.

 

  앨빈과 슈퍼밴드!!!(Alvin and the chipmunks)시즌1-2

(참고: chipmunks (얼룩)줄 다람쥐)

*주인공 이름 : Dave, Alvin, Simon, Theodore

*내용 : 간단히 다람쥐3마리가 도시에 한 남자와 가족처럼 되어 가는 과정을 다루고 다람쥐3마리가 가수가 되는 과정을 다룸

   

1. Let's not get ahead of ourselves here.

*해석: 여기서 우린 확실하게 집고 넘어가야지.

*해설: 원래 직역을 하면 “여기서 우리스스로 앞서나가지 않도록 하자”는 말로 무슨 일이 시작하기 전 꼭 집고 넘어가자고 할 때 쓰이는 표현인 듯.

*어휘: get ahead of ~앞서다. 앞지르다

   

2. Let me ask you. Have you ever written a song before?

*해석: 뭐하나만 물어볼게요. 전에 작곡해 본적 있어요?

*해설: 처음에 영어를 공부하면서부터 지금까지 어렵게 느껴지는 표현 중에 하나가 Let이 들어가 있는 표현입니다. 단순히 ~하자, 또는 ~시키다 정도로 해석하기가 사실 쉽지는 않습니다. Let me ask you의 경우 직역을 하면 “나에게 너를 물어보도록 시킬 것이다”라고 해석하면 정말 어색한 해석이 되지 않을까 합니다. 그 말인 즉은, 내가 나를 시킨다는 것은 결국 대화하는 상대에게 내가 하겠다는 의지로 봐야 할 듯 하고 그래서 의역하고 살을 붙여서 “뭐하나만 너에게 물어 볼게요”정도로 해석하면 될 것 같다. 해설이 적절히 되었는지 모르게네요. 뒤에 문장은 현재완료로 사용되었고 강조의 의미로 ever가 사용되었습니다.

*어휘: write a song작곡하다  

 

3. Even though we've never actually celebrated it.

 

*해석: 우리가 그것을 축하해(기념해) 본적은 결코 없을 지라도.

*해설: 양보 절에 Even though가 들어가는 것은 워낙 많이 나오는 문제 유형이기도 한 것 같네요. 뒤에는 구형태가 아닌 문장형태가 와줘야 하구요. 실제로 문법에 배우는 간단한 내용도 회화에서 사용되기에 한번 정리해 보았습니다. 여기서 it 위에 대화에서 나오는 크리스마스정도 보면 될 듯하다.

*참고로 we 다음 've발음은 저 같은 경우는 수십 번 반복해서 들어도 안 들리네요. Simon이 대화할 때 celebrated를 발음할 때 [~tid](한글로는 티디드정도)발음이 들어가는 것을 보고 또 내용상 수동도 아니고 현재완료로 유추해야 하기 때문에 안 들려도 정황상 ‘ve가 들어갔다고 알아들을 수 있어야 할 것 같습니다.

*어휘: Even though 비록~일지라도/ celebrate 기념하다, 축하하다 / acually 실제로

 

4. We can hardly stand the wait.

(상황: 세 명의 다람쥐 주인공이 첫 노래 부르는 장면)

*해석: 우리는 거의 기다릴 수 없다

*해설: 노래가사 중 일부분으로 내용상 크리스마스를 기다릴 수 없다는 의미, 직역을 하면 “우리는 기다림을 참을 수 없다” 즉 “기다릴 수 없다”라고 해석하면 된다. stand가 “서다”의 의미이지만 파생된 의미로 “참다 견디다”의미로 해석을 자연스럽게 하면 될 듯하다.

*어휘: hardly 거의~아니다/ stand 참다, 견디다

 

5. Maybe we should take a break.

*해석: 아마도 우리는 좀 쉬어야 해.

*해설: 비교적 쉬운 표현이고 간단히 “~해야한다” 정도로 강하게 표현하는 부분은 아니므로 should를 사용하였다. 나무가 잘려서 도토리를 열심히 모았는데 아무소용이 없게 되자 theodore가 익살스런 표정으로 말하는 대사이다. 

 

유익하셨다면 추천부탁드립니다. 감사합니다.^^ make each day count!(순간을 소중히!)  

반응형