본문 바로가기

스터디매직영어(영화)/영화표현정리(앨빈과슈퍼밴드1)

영화영어표현정리(앨빈과슈퍼밴드1-4)

반응형

<영화 영어 표현 정리>

  안녕하세요. 앨빈과 슈퍼밴드 시즌1에 네 번째 표현정리 시간입니다. Dave와 Claire가 함께 저녁식사를 하는 부분과 다람쥐들이 스타덤에 오르는 부분이 포함되어 있습니다. 정리를 하는데 자막도 참고도 하지만 들었을 때나 상황에 맞는 표현을 우선적으로 고려를 하는데 다소 짧은 문장들이나 표현들이라도 의미가 상이할 수도 있다는 생각을 해 봅니다. 그래도 우선 가장 맞고 적합한 표현을 정리를 하려고 하니 이점 양해 부탁드립니다.

앨빈과 슈퍼밴드!!!(Alvin and the chipmunks)시즌1-4

(참고: chipmunks (얼룩)줄 다람쥐)

*주인공 이름 : Dave, Alvin, Simon, Theodore

*내용 : 간단히 다람쥐3마리가 도시에 한 남자와 가족처럼 되어 가는 과정을 다루고 다람쥐3마리가 가수가 되는 과정을 다룸.

 

1. Clam it, sudsy.

(상황: Dave가 회의를 못해서 회사에서 나오게 되고 다람쥐들이 말썽을 피워서 화가 날 때로 나 있는 와중에 Alvin이 식기세척기에 있는 상황)

*해석: 조용히 해. 거품아!

*해설: 저의 의역인데 해석이 이상한가요? clam up '입을 다물다.' 라는 표현으로 있는데 여기서는 마찬가지로 clam은 의미상 shut up!(조용히 해) 라는 의미로 사용된 듯합니다. sudsy는 Alvin이 식기세척기에서 비누거품이 나있는 상태로 있기 때문에 Alvin을 부르는 소리로 보면 된다.

*어휘: clam 대합조개, 입을 다물다(~up) / sudsy (비누)거품이 인, 거품의 

 

2. Hold the phone, Dave.

*해석: 식사를 같이 해도 될 것 같은데. Dave.

*해설: Hold the phone를 직역을 하면 ‘전화기를 잡다.’ 라는 말인데 Dave가 Claire와 단둘이 식사를 한다고 하자 Alvin이 같이 먹기를 바라는 상황에서 한 말이므로 적절한 표현은 아니지만 같이 ‘식사를 하고 싶다’는 말이나 ‘다시 한번 생각해 봐줘요’ 정도가 적절한 의역일 듯싶다. 이표현은 간단하고 쉬운 표현이지만 상황을 이해하지 못하면 다소 어려울 수도 있는 표현인 것 같습니다.

 

 

3. That's half an hour.

*해석: 30분 남았어.

*해설: 매우 간단한 표현이지만 꼭 대화중에서는 알아야 할 필요가 있어서 정리해 보았다. half가 절반의 의미가 있으므로 한 시간의 반이므로 30분이 된다.

*어휘: half 반, 2분의1

 

 

4. What a buzzkill. man!

*해석: 기분 잡치게 하는데!

*해설: buzzkill은 buzz가 흥분, 열광 등 들뜬 상태를 표현하는데 그것을 kill을 하는 것이므로 가분을 잡치는(망치는) 것이라고 볼 수 있다. What을 써서 간단한 기분을 나타내는 감탄문형식을 사용하였다.

   

5. How do you think it's going? Terrible. They're not even sniffing each other.

*해석: 일이 어떻게 되어 가는 것 같아? 최악이야. 그들은 서로 심지어 어색해 해.

*해설: it's going에서 going은 일이 진행되는 상황을 말하는 것이고 대답에서 terrible은 ‘무섭고 끔직한’ 의뜻이지만 그만큼 안 좋은 상황을 말할 때 쓰이는 것으로 ‘최악이다’ 정도로 해석하면 된다. sniff은 냄새를 맡거나 코를 킁킁거리는 것을 말하는데 동물은 상대에 대해서 파악할 때 사람과 다르게 코로 냄새를 맡게 되는데 이성을 만났을 때도 냄새를 맡음으로서 파악하는데, 자기들 입장에서 얘기한 것이므로 결국 냄새를 맡아서 서로를 알지도 못하는 상황정도로 어색하다고 말하는 부분이다.

*어휘:sniff 냄새 맡다 코를 킁킁거리다 / each other : 서로

 

6. You haven't changed at all.

(상황 : Dave가 Claire에게 줄 다람쥐와 얘기한다고 하니까 자기를 놀리는 줄 알고 기분 나빠 자리를 뜨며 하는 말)

*해석: 너는 하나로 안 변했구나.

*해설: have+p.p 형태로 현재완료를 표현했다. 한동안 못 보다가 다시 봤는데 여전히 똑같다고 생각하니 과거부터 현재까지 영향을 미친다고 보고 현재완료를 사용하였고 not at all을 써서 ‘결코 ~아닌’ 이라는 의미를 넣었다

*어휘: not at all : 결코~않는, 괜찮아요(thank의 대답)

 

7. Those aren't pineapples. That's our family.

(상황: Theodore가 준비한 크리스마스카드에 모두를 그린 모습이 삐죽삐죽 머리 모양이 마치 파인애플 닮아서 Dave가 물어보자 대답하는 상황)

*해석: 파인애플 아니에요. 우리 가족이에요.

*해설: Those는 that의 복수로 ‘그것들, 그 사람들’ 여럿을 말할 때 쓰는 대명사로 보면 된다. 뒤에 that을 주어로 쓴 것은 Those의 반복을 피하고 전체를 하나로 생각하고 말한 듯하다. 

 

8. I'm covering your rise to fame.

(상황: Claire가 사진을 찍고 자기 새로운 기사에 대해 말함)

*해석: 나는 너희들의 명성이 높아진 것을 취재 할 것야.

*해설: cover는 단순히 ‘덮다’ 의 의미가 아니라 방송을 취재(보도)하다는 의미이고 rise to fame 은 관용표현으로 ‘명성을 날리다, 유명해 지다.’ 라고 해석하면 되는데 앞의 your가 있어서 전체 rise to fame 이 하나의 명사처럼 사용되었다.

*어휘: rise to fame 명성을 날리다, 유명해지다 / cover 취재하다, 보도하다, 방송하다

 

9. He doesn't want a family.

(상황: Claire가 You're like a family.라고 말하자 Theodore가 다음에 하는 말)

*해석: 그는 가족을 원하지 않아요.

*해설: 이 영화의 가장 큰 모티브인데 다람쥐들과 Dave가 한 가족이 되어가는 과정을 그리는데 반어적으로 Dave가 가족이 되는 것을 싫어한다는 것을 말함)

 

10. Some people doesn't know a good thing when they're got it.

(상황: 9번 문장에 대한 claire의 대답)

*해석: 어떤 사람들은 소중한 것을 주변에 있을 때는 잘 모른다.

*해설: a good thing은 ‘소중한 것’ 정도로 해석하면 될 것 같고, 내용인즉슨 결국 소중한 것이 없을 때가 되면 후회를 하게 된다는 의미이다. 좋은 교훈적인 표현인 듯해서 정리해 보았다.

 

11. Can't help you, Simon. I'm about to take lead here.

*해석: Simon, 도와줄 수 없어. 난 여기에서 선두에 설려고 해.

*해설: 처음에 Can't가 먼저 나와서 의문문인줄 알았지만 I를 생략한 평서문으로 봐야 한다. take lead는 Alvin이 게임에서 순위가 높게 선두를 달리고 있으니까 도와줄 짬이 안 난다는 것이다. be about to 표현을 써서 지금 순간이 막 되려고 한다는 것을 표현하였다.

*어휘: take lead 선두에 서다, 주도하다, 지지하다/ be about to 막~하려고 하다

  

유익하셨다면 추천 부탁드립니다. 감사합니다.^^ make each day count!(순간을 소중히!)

반응형