<미드표현정리> 

안녕하세요. 스터디매직(Study Magic)에 방문해 주셔서 감사합니다. 이번 시간은 프리즌 브레이크(Prison Break) 시즌1의 7편의 두 번째 시간으로 공부해 보겠습니다. 이번 시간의 주된 내용은 사라가 의무실에 갇혀있어 위험한 상황에 놓이게 되는데 이것을 보고 스코필드가 구해주는 내용을 담고 있습니다. 사라와 스코필드가 목숨을 다투는 과정에서 도움을 주어서 서로 가깝게 다가갈 수 있는 기회가 된 반면 그 과정에서 스코필드가 거짓말을 한 것을 사라가 알고 뭔가 스코필드에 대해서 의심을 하게 되기도 합니다. 탈옥을 준비하는 과정에서 티백이 그 사실을 알게 된 교도관을 죽이게 되고 감방에서 일단 의무실까지 갈 수 있는 루트는 확보를 하게 됩니다. 

프리즌 브레이크(Prison Break) 시즌1의 7-2

1. Let me out.

(상황: 사라가 의무실에 갇혀 있으면서 자신을 나가게 해 달라고 애원하는 장면입니다.)

*해석: 밖으로 내보내 주세요.

*해설: 이어서 정리를 하는데 사라가 너무 애타게 외쳐서 쉬운 표현이지만 상황에 따라서는 필요한 표현인 듯 보여서 정리해 보았습니다. 직역과 의역의 큰 차이는 없는 표현인데 이런 표현들은 생활영어에서 생각보다는 많이 사용되는 패턴이라고 할 수 있습니다. 몇 달 전 많은 인기를 얻었던 애니메이션인 겨울왕국에서 ‘Let it go'라는 제목의 ost가 사용되었는데 이런 표현들은 짧지만 생각하고 말을 하는 것이 아니라 바로바로 표현할 수 있는 관용적인 말로서 보시면 되겠고 우리말로 의역을 할 때 go의 의미 때문에 상황에 따라서는 조금씩 의미가 다르게 해석될 수 있는 여지가 남아있는 표현입니다.

 

2. Grab my hand.

(상황: 사라를 구출하기 위해 스코필드가 의무실 천장에서 손을 잡으라고 사라에게 말을 하고 있습니다.)

*해석: 내 손 잡아요.

*상황: 갑자기 1번, 2번 정리를 하면서 세월호 사건이 생각이 나네요. 두 표현은 아마도 그런 위급한 상황에서 할 수 있는 표현이 아닐까 싶습니다. 그만큼 생명을 다투는 위급한 상황에서 도움을 요청하거나 도움을 줄 때 할 수 있는 표현인데 분명 알고 있는 단어와 쉬운 문장이지만 연습이 되어 있지 않으면 쉽게 입으로 나올 수 없는 표현이기도 할 듯합니다.

*어휘: grab 갑자기 꽉 잡다, 움켜쥐다, 단단히 붙잡다, 잡으려고 하다, 낚아채다, 가로채다

 

3. No, dad might be in trouble.

(상황: 팍스리버 교소도 폭동 사건에 대한 뉴스를 보고 링컨의 아들 엘제이가 걱정이 되는 상황에서 어머니에게 하는 말입니다.)

*해석: 싫어요. 아빠가 곤경에 처했을 수도 있잖아요.

*해설: 조동사 might는 may의 과거형으로 이 문장에서는 간단히 의미로 보면 불확실한 추측을 나타내어 ‘~일지도 모른다.~할지도 모른다.’ 정도로 해석해 주면 되겠습니다. in trouble은 어려운 표현은 아닌데 ‘곤경에 빠져서, 난처하여, 말썽이 나서’라는 의미로 보면 되겠고 우리말로는 ‘곤경에 처하다, 어려움에 빠지다’정도의 의미로 해석해 주면 자연스럽겠습니다.

 

4. Just don't make a scene, okay?

(상황: 교도소 폭동으로 링컨을 걱정하는 엘지이와는 다르게 엘제이 어머니는 새아버지가 함께 있기 때문에 문제를 일으키지 말고 얌전히 있으라는 말을 하고 있습니다.)

*해석: 단지 소란 좀 피우지 마, 알았지?

*해설: make a scene‘소란을 피우다, 야단법석을 떨다, 소동을 부리다’는 표현입니다. 예전에 ‘make a mess(엉망으로 만들다)’라는 표현도 정리를 한 것 같은데 영어표현들 중에는 make가 ‘만들다’는 기본의미로 사용되는 것이 아니라 뒤에 명사와 함께 마치 명사를 동사를 만드는 것처럼 사용됩니다. 토익시험에도 ‘make a reservation(예약하다)’등의 표현들이 기억이 나는데 아마 이런 표현들은 영어가 가지고 있는 특징이자 매력이 아닐까도 생각되고 많이 알아두면 유용할 표현이기도 한 것 같습니다.

*어휘: scene 소동, 야단법석, 장소, 장면, 현장, 경치, 사건, 배경

 

5. You got no clue, do you?

*해석: 당신은 이해하지 못해요. 그렇죠?

*해설: get a clue는 속어표현으로 ‘알다, 이해하다’는 의미로 사용되었습니다. get동사의 쓰임을 보면 get는 원래 가지고 있는 ‘얻다, 받다’등의 기본 의미 외에도 ‘이해하다, 알다(understand)’의 의미로도 사용되기 때문에 어느 정도는 문장을 통해서도 유추가 가능한 표현입니다. get동사처럼 많은 의미로 사용되는 주요 동사들의 경우는 많은 의미를 알아두시면 표현들 중에서 암기하지 못한 표현들이나 새롭게 보는 표현들의 경우에 있어서도 해석하는데 도움이 될듯합니다. 추가적으로 간단히 부가의문문으로 물어보았는데 앞의 문장이 no가 들어가 있어서 부정이므로 긍정으로 물어보았고 제가 최근 속담 편에서도 no가 들어간 문장에 대해 말씀드린 적이 있는데 no가 들어간 문장은 처음에는 해석하기가 다소 어려울 수도 있지만 쉽게 문장 전체를 부정한다고 보시면 이해하기가 쉬울 듯합니다.

*어휘: clue (문제)실마리, (사건)단서 

  

유익하셨다면 공감 부탁드립니다. 감사합니다.^^ make each day count!(순간을 소중히!)

Posted by 순간을소중히!