본문 바로가기

스터디매직영어(미드)/미드표현정리(how i met your mother)

미드표현정리(how i met your mother시즌1-5-1)-美剧アメリカのドラマ

반응형

<미드 표현정리>

 안녕하세요. How I met your mother 시즌1주제로 한 미드표현정리 5편의 첫 번째 시간입니다. 5편의 주요 내용은 로빈이 클럽사장으로부터 리포터로서 인정을 받아서 클럽에 초대되어 즐거운 시간을 보내지만 결국은 자신이 아직은 보잘 것 없는 사람이라는 것을 냉정하게 알게 됩니다. 마셜과 릴리는 서로 앞으로 결혼을 해야 하고 가정을 꾸려야 하므로 좀 더 성숙(grown-up)하게 지내야 하지만 아직은 집, 아이들, 재무관계 등등에는 관심이 없고 주말에는 술을 마신다거나 클럽에 가는 등 젊음을 즐겁게 보내는 것에 관심을 가지고 있습니다.

 

How I met your mother 시즌1-5-1

♧우리는 성숙해야해~! We have to grow up! 

 

1. All right, what does V.I.P. stand for in your little universe?

*해석: 좋아, 너의 작은 세상(우주)에서는 V.I.P.를 뭐라고 하는데?(의미하는데?)

*해설: V.I.P.라는 말은 우리나라에서도 우리말만큼이나 많이 쓰는 단어입니다. 축약표현이고 very important person의 약자로 매우 중요한 사람이라는 의미로 우리말로는 ‘귀빈’정도의 의미입니다. stand for‘상징하다, 의미하다, ~을 대표하다’ 는 표현입니다.

*어휘: universe 우주, 만물, 전 세계, 분야, 영역/ stand for 상징하다, 의미하다, ~을 대표하다,/ V.I.P.(very important person) 귀빈/ universe 우주, 세계, 은하계

 

2. Do these strategies ever work for you?

(상황: 바니가 클럽 앞에서 이성들을 꼬실 수 있는 춤을 테드에게 보여주니 테드가 하는말)

*해석: 이러한 전략들이 너에게 효과가 있니?

*해설: work for를 하나의 의미로 보면 ‘~을 위해서 일하다’ 는 표현인데 여기에서는 어울리지 않는 의미입니다. work는 여기서처럼 바니의 춤이 이성을 유혹하는데 효과가 있을지를 물어보는 대사이므로 work는 ‘효과가 있다’는 의미로 정리를 해야 하겠습니다.

*어휘: strategy 전략, 계략, 계획, 병법

 

 

 

3. That was awkward.

(상황: 마셜이 뒷담화하가다 걸려서 멋쩍어함)

*해석: 그것이 서투른 거예요.

*어휘: awkward 서투른, 미숙한, 난처한, 쑥스러운, 멋쩍은, 불편한 

 

 

 

 

4. Not so fast.

(상황: 릴리가 초대한 손님들에게 술을 마시자고 권하자 손님이 타닌 성분이 빠기길 기다리려면 30분이 걸린다고 너무 서두르지 말자고 하는 말이다)

*해석: 서두르지 마세요.

*해설: ‘not so~ ’형태의 표현들이 의외로 많은 듯합니다. 위의 대화는 의미상 서두르지 말자고 다소 명령조의 말인데 그렇게 보면 문장은 ‘Don't be so fast’ 정도로 해주어야 할듯한데 그렇게 표현하지 않고 not so fast로 표현하였습니다. 비슷한 다른 예를 보면 not so bad는 ‘그렇게 나쁘지 않다’ 는 표현으로 It's not so bad의 문장에서 (It's)가 생략된 경우로 볼 수 있고 명령보다는 평서문에 가까운 문장이 됩니다. 그래서 위의 문장도 It's not so fast의 문장으로 보면 그것은 ‘그렇게 서두른(빠른)것이 아닙니다.’는 표현이 되어서 말을 하려고 하는 의미와는 좀 다르게 됩니다. not은 보통 ‘be동사, do, 조동사’ 뒤에 붙어서 부사로서 ‘아니다, 않다’는 의미로 술어부분을 부정하는 의미로 사용되는데 not so fast를 단독으로 봤을 때는 문장의 구조와도 적절치 않은 모습을 보입니다. 물론 아예 not을 문장 전체를 부정하는 것으로도 볼 수도 있긴 합니다. 어째든 결론을 내리면 이런 문장에서는 fast는 원래 형용사와 부사로 쓰이지만 마치 동사처럼 사용되어 단순하게 명령문에 not를 써서 ‘그렇게 빠르게 하지마라’는 의미로 썼다고 볼 수밖에 없을 듯합니다. not so fast라는 표현은 많이 쓰이는 표현인 듯 보여서 이 문장을 문법으로 접근하여 분석하기 보다는 회화적인 표현으로 정리를 해두시는 편이 우리말로 이해하시는데 편할 듯 보입니다. 

 

5. We're really starting to click with these guys.

*해석: 우리는 정말로 이 사람들과 잘 되어가고 있어.(어울리고 있어)

*해설: click이 전치사 보통 with를 동반하여 '(일이)잘되어가다, 뜻이 맞다' 는 의미로 사용되는데 릴리가 마셜에게 마셜이 너무 불편해 나니까 이제 조금씩 어른스럽고 교양이 있어 보이는 사람들과 어울리게 되었다고 말하는 부분이다.

*어휘: click 딸깍(찰칵)소리 나다, (일이)잘되어가다, 성공하다, 뜻이 맞다, 의기투합하다, 딸깍(찰칵)하는 소리

 

6. Marshall, it's time for us to grow up.

*해석: 마셜, (지금이) 우리가 성장할 때야.

*해설: 문법에서 to부정사 의미상의 주어를 포함한 기본 문장을 사용하였습니다. 간단히 확인만 해보면 비인칭 주어인 it이 사용되었고 의미상의 주어로 us를 사용하였으며 이때 의미상의 주어인 것을 알려주기 위해 for를 사용하였습니다. 그리고 to+동사원형을 사용해 주었습니다. 학교 다닐 때 기본적으로 많이 배우는 사항인데 릴리와 마셜의 대화중에 표현이 사용되어 기초 사항으로 정리해 보았습니다. grow up는 ‘성장하다’는 의미의 숙어 표현이고, 해석은 우리말로 할 때 문장에 ‘지금이’ 정도가 추가가 되면 자연스러운 의역 표현이 됩니다.

*어휘: time 시간, 때, 시기, 번/ grow up 성장하다, 성숙하다

 

 

7. I'm wetting my pants.

*해석: 나는 내 바지를 젖게 하고 있어요.(바지에 오줌을 싸고 있어요.)

*해설: wet은 ‘젖게 하다, 젖은’이란 뜻으로 많이 쓰이는데 ‘오줌을 싸다’는 의미로도 사용됩니다. 물론 표현은 be+ing형태이므로 현재진행의 의미로 보면 되겠다. 주인공 테드가 로빈에게 소개받은 여성과 시끄러운 클럽에서 춤을 추는데 서로 무슨 말을 하는지 알아듣지 못하니까 장난으로 말한 것인데 순간 음악이 멈추면서 테드의 말을 모두가 듣게 되어 난감하게 되는 상황이다.

*어휘: wet 젖은, 젖게 하다, 오줌을 싸다/pants 바지(trousers)

 

 

9. I'm on the list.~

Back of the line.

(상황: 로빈이 클럽 밖에 전화하러 나왔다가 다시 들어가는데 이미 리스트에 체크가 되어 있어서 출입을 못하는 상황이다)

*해석: 나는 리스트에 있어요. 줄 뒤로 물러서요.(뒤에 가서 줄서요.)

*해설: 로빈은 자신이 유명해 졌다고 생각하지만 결국에는 알아보는 사람이 없음을 깨닫게 되고 ‘I'm on the list’ 라고 말하며 자신이 리스트에 있다고 말하지만 자신을 리포터로서 알아보지 못해서 출입 못하고 줄을 서라고(Back of the line!)라는 말을 듣게 된다. 전치사 활용에서 명단은 위에 있으므로 전치사 on을 사용하였다. 표현은 'be on the list'를 ‘명단(명부)에 올라(실려) 있다’는 의미로 정리해 두면 되겠다.

*어휘: list 명단, 명부, 표, 알람표/ back 후퇴하다, 뒤로 물러서다

 

 

유익하셨다면 추천 부탁드립니다.^^ make each day count!(순간을 소중히!) 

반응형